Rinodicionarios: O como se fixo
Pasa sempre: cando damos a benvida a un becario (a metade do persoal de TICGAL comezou así). Temos que darlles algo que facer para avaliar a súa idoneidade. Algo significativo que cubra unha necesidade e, obviamente, algo que non comprometa a seguridade nin as operacións da organización.
Por desgraza, os períodos de prácticas non sempre son o suficientemente longos para completar algo realmente útil. Pero esta vez, era diferente. O noso compañeiro Hugo Lorenzo conseguiu poñer en marcha e publicar con éxito a aplicación Rinodicionarios, un cliente móbil para Android e iOS para o proxecto Rinodicionarios de Rinoceronte Editora.
A historia
O equipo detrás do código
Mesmo na era da IA, un proxecto de software require moitas mans. Pode unha soa persoa facelo todo? Quizais, pero non é moi eficiente. Todos no equipo TICGAL participaron: desde Hugo ao comezo ata Pedro Muñoz, Manuel Bazarra e o resto dos nosos compañeiros. Fóra de TICGAL, Berta e os demais membros de AB Comunicacións tamén fixeron a súa parte.
A todos: Un gran agradecemento.
O proxecto en números
- Nacemento: 14 de marzo (lanzado internamente o día 16) baixo o ticket #39976. En TICGAL, este número significa moito.
- Planificación: 1,5 meses (que acabarán sendo 2,5).
- Estimación: Unha desviación do 400% respecto ao plan orixinal. Encántame cando os plans se saen ben.
- Financiamento externo: 0 € (Sen diñeiro público, sen condicións).
- Ingresos: 0 €
- Moeda social: inestimable.
Seis anos nun caixón
Desde que comezamos a desenvolver GApp hai case sete anos, a idea dunha aplicación para o dicionario Rinoceronte sempre estivo na miña mente. Pero non dependía todo de nós. Tivemos que pedir permiso, asinar papeis e, sobre todo, tiñan que querelo.
Finalmente, cumprironse as condicións. Hoxe, estamos contentos de ver como a nosa base de usuarios medra día a día.
Rumo a Cangas!
Haiun refránimo en galego: “A chorar a Cangas”, que é similar á frase inglesa “Cry me a river.” Xa que Rinoceronte Editora ten a súa sede en Cangas de Morrazo, fixemos unha broma interna con esta expresión. É aínda máis divertido en galego!
Volvendo á historia, o primeiro paso foi pedir autorización aos creadores do dicionario, Moisés Barcia e Anxa Correa. Sen iso, o proxecto tería ido de novo ao caixón. Grazas de novo por facer que sexa tan doado traballar contigo. Xa que unha imaxe vale máis que mil palabras.

Dato curioso: a primeira vez que falei con Moisés, díxome que xa tiña “a app” no seu teléfono. Dalgún xeito, si—tiña un atallo á páxina web na súa pantalla de inicio. Funciona, pero a experiencia que obtén unha aplicación nativa é doutra categoría completamente diferente. Déixoche a ti quen o xulgue.
Privacidade desde o deseño
Decidimos, por deseño, non almacenar nin procesar ningún dato persoal. O teu historial e os teus favoritos gárdanse localmente en cada dispositivo. Sen contas, sen perfís, sen problemas. Por iso nin o teu historial nin os teus favoritos están sincronizados entre escritorio e móbil.
A historia interna
Entre bastidores
Curiosidades inútiles que estou gardando aquí antes de que se perdan na miña mente saturada, ademais dunha excusa perfecta para colar a palabra sinerxía esta vez, de verdade.
- Pareto tiña razón: A primeira versión da aplicación rematouse en 2 días. Aínda estabamos facendo melloras e cambios ata onte. Corolario: Nunca subestimes un proceso de desenvolvemento.
- Mellora continua: Moisés mencionou que Rinodicionarios é un proxecto vivo, modificado e ampliado case a diario. Suxerín engadir a última data de modificación segundo o dicionario e a palabra. Na miña opinión, unha adición aparentemente sinxela que engade moito valor.
- Inspiración: Cando redactamos as especificacións da aplicación, queriamos engadir valor extra incluíndo a Palabra do Día, a historia e os favoritos. Uns días despois de compartir a primeira versión, esas funcións xa estaban implementadas tamén na versión web de Rinodicionarios. En TICGAL, chamámoslle inspiración, e encántanos.
Presentando TICGAL Labs
TICGAL Labs: Onde o científico tolo consegue un sandbox
No noso mundo orientado ao GLPI, parece que non todas as ideas merecen unha oportunidade para funcionar. Por iso creamos este sandbox de investigación e desenvolvemento: para garantir que nada se interpoña no camiño da innovación.
Aquí é onde poñemos a proba o ecosistema, desenvolvemos os nosos prototipos e exploramos os “e se”, non sempre tendo en conta o noso querido GLPI. Algúns destes proxectos evolucionarán cara a funcións GApp; Outros son só experimentos divertidos ou poden converterse nun produto por si mesmos. Como oficialmenteo primeiro produto de TICGAL Labs: Rinodicionarios App.
Por desgraza, non temos orzamento dunha corporación global, pero temos a paixón do equipo de TICGAL, e iso é máis que suficiente.
Seguiremos construíndo, rompendo e innovando, porque: A cabeza non para.
Sempre as Raíces
Ao principio non se pensaba así, pero ao final, xa sabes, todo o que facemos para ou en Galicia reflicte dalgún xeito a cultura da nosa empresa, e esa sustentabilidade non é unha palabra de moda que poidamos usar ata certo punto. Simplemente, facemos o mellor en atopar unha forma de aliñar o que necesitamos, o que queremos e o que é bo para a comunidade. Así que, si, exactamente quen somos: raíces locais, TI de alcance global
Nada máis, nada menos
E iso é todo. Só me apetecía compartir esta historia. É a nosa maneira de levantar o telón do detrás das cámaras e celebrar un fito importante para o noso pequeno equipo. Se inspira a outras persoas ou organizacións a seguir adiante e apostar pola nosa lingua e pola nosa terra, terá valido totalmente a pena. Se non, goza da aplicación.

Deixa unha resposta